Espedito

Pubblicato il 02 ottobre 2017 da Luigi Casale

Statua di S. Espedito nella chiesa della Trinità in Torre Annunziata

Il nome Espedito è ancora presente nell’onomastica locale, ed è particolarmente ricorrente in quelle famiglie che hanno conservato la tradizione di chiamare i neonati col nome dei nonni o di qualche persona della famiglia. È un nome di tradizione cristiana in quanto, secondo il Martirologio romano, era attribuito ad un Santo, martire di una persecuzione cristiana del IV Sec., soldato romano. È ancora venerato in quelle realtà dove è presente una chiesa a lui dedicata, o comunque si conserva un segno (statua, opera pittorica, edicola votiva) della devozione e della tradizione.

Oggi, ancora ci capita di incontrare in certe zone dell’Italia meridionale persone di una certa età che portano il nome di “Spedito” (Espedito).

Santo Espedito è rappresentato in veste di legionario romano, mentre schiaccia sotto il piede una cornacchia. Generalmente l’autore dell’opera figurativa, statua o dipinto, trova il modo di rappresentare con segni grafici e pittorici anche il gracchiare dell’uccello, mediante la trascrizione di parole onomatopeiche che riecheggiano il verso della cornacchia: CRAS, CRAS, CRAS (trascritte come un originalissimo “fumetto”; o nella prossimità del becco aperto della cornacchia, oppure su una banda di tessuto messa lì come elemento decorativo, o semplicemente sullo sfondo stesso del quadro; e, nel caso di una statua, stampato sulla sua base.

Cra’, cra’, cra’, è il verso di corvi e cornacchie, ma nello stesso tempo (cras) è anche la ripetizione di una parola latina che significa: domani. Ancora presente nei dialetti meridionali (“craje” = domani; “piscraje” [bis-cras] = dopodomani; o nella voce italiana “procrastinare” = portare avanti, di domani in domani).

Contrariamente a quel che sembra, pur derivando il participio italiano “spedito” dalla forma latina “expeditus” del verbo expedio, il significato del nome Espedito (il participio latino expeditus) non può essere ridotto – sic et simpliciter – al significato della moderna parola italiana “spedito”: perché expeditus (latino), in effetti, non è proprio “spedito” (nel senso di inviato, mandato). È vero, invece, che il suo significato è più vicino a “leggero”, perciò: “veloce”, in quanto “alleggerito da pacchi e da bagagli”, proprio come il soldato armato alla leggera.

E vediamo perché. “Ex-pedio” è contrario di “im-pedio”, e viceversa. Il secondo, se intransitivo, significa avere un impaccio, una difficoltà (qualcosa tra i piedi); se invece transitivo, significa creare una difficoltà (mettere qualcosa tra i piedi): quello che oggi è “impedire”. “Expedio” (togliere dai piedi) allora, al contrario, significa liberarsi [o liberare qualcuno] dall’impedimento.

“Expeditus” è colui che è stato liberato dal peso di qualcosa e – come diciamo oggi – si muove “spedito”, cioè libero o liberato, quindi veloce. E se la persona “expedita” è il “corriere postale” (all’epoca, il soldato) che porta i dispacci nelle varie postazioni militari, egli, oltre ad essere “expeditus” perché libero dal bagaglio che in genere portano gli altri soldati normalmente, è anche “inviato” speciale.

Se poi ipotizziamo che l‘elemento strutturale (radicale) “pedio”, base semantica dei due verbi, abbia qualche rapporto di familiarità con pes, pedis (=piede), allora “in-pedire” potrebbe essere metafora di “avere (o mettere) tra i piedi”, quindi intralciare; e analogamente “ex-pedire” corrisponderebbe a togliere dai piedi, perciò liberarsi o liberare qualche altro.

Ora, passando dall’area semantica della vita militare, a quella del credente cristiano, martire per la fede (perciò morto, sepolto, e degno di venerazione), è verosimile che su qualche epitaffio (lapide funeraria) sia stata trovata la scritta “EXPEDITUS” e che essa volesse dire “morto” (con un eufemismo più consono alla visione escatologica dei cristiani), “volato al cielo”, per cui non la si dovrà più tradurre “spedito”, “inviato”, ma – meglio – “alleggerito di fardelli”, oppure “di corsa”; cioè, “libero del peso del corpo e quindi dal peccato”; e, insieme, “animato da speranza e fiducia in Dio”.

Allora “expeditus”, participio perfetto del verbo “expedio”, da semplice predicativo applicato al nome del defunto ivi sepolto, scambiato in seguito per il nome del battezzato martire, deve aver dato origine al nome proprio che oggi conosciamo: Espedito.

Luigi Casale

luigicasale
Luigi Casale

Luigi Casale, insegnante in pensione e pubblicista. È nato nel 1943 a Torre Annunziata, alle falde del Vesuvio. Oggi, continuando a mantenere contatti affettivi e culturali con la Campania, vive tra Bressanone (Alto Adige) e Lussemburgo. Durante la sua carriera professionale, ha insegnato nei Licei dell’Alto Adige, nella Scuola Europea di Lussemburgo, e presso il Dipartimento d’italiano dell’Università di Clermont-Ferrand (Francia). Si occupa di didattica delle lingue classiche e di linguistica generale. Nel più ampio quadro delle questioni pedagogiche e sociali, su queste tematiche offrirà la sua collaborazione in questa rubrica.




Ultimi articoli


23 ottobre 2017

Ncigna



17 ottobre 2017

Giorno



01 agosto 2017

Legenda o leggenda?



26 luglio 2017

Cultura



03 luglio 2017

Idiota



21 giugno 2017

Auguri



12 giugno 2017

Preparare



02 maggio 2017

Ite Missa Est



25 aprile 2017

Virtù



17 aprile 2017

Studium



10 aprile 2017

La scuola



03 aprile 2017

Istruzione, educazione



27 marzo 2017

Amante



14 marzo 2017

“Cicero, pro domo sua”



20 febbraio 2017

Eccetera



13 febbraio 2017

Urbano e villano



23 gennaio 2017

Affatto



09 gennaio 2017

Oratorio



03 gennaio 2017

La Befana



19 dicembre 2016

I pastori



12 dicembre 2016

Tetto, tegola, proteggere



05 dicembre 2016

Marmellata



28 novembre 2016

Erario, fisco e moneta



21 novembre 2016

Primo pelo



14 novembre 2016

Carosello



31 ottobre 2016

Istruzione, educazione



24 ottobre 2016

Ozio e negozio



17 ottobre 2016

Emancipazione



12 settembre 2016

Implicito ed esplicito



22 agosto 2016

Anfiteatro



15 agosto 2016

Teatro



08 agosto 2016

Semplice