CARACAS.- Promovida por el “Istituto Italiano di Cultura” en Venezuela, la “Società Dante Alighieri” presidida por Mariano Palazzo, y la Embajada de Italia, en la Librería Lugar Común de Altamira, se llevó a cabo una interesante conferencia sobre Dante y “La Divina Comedia”. Esta, como parte de las actividades del “Giro D` Italia”, estuvo a cargo del embajador Silvio Mignano.
El embajador, con la pasión que lo caracteriza cada vez que habla del arte y de la literatura italiana -y en espacial de Dante -, ilustró con breves pero acuciosas pinceladas, el contexto histórico en el que se desenvuelve la narrativa y explicó que la poesía de Dante contempla múltiples aspectos. A saber, el político, el sentimental, el filosófico el científico, el histórico y, por qué no, también el de las “habladurías”.
A través de la lectura de algunos pasajes del “Inferno”, el diplomático analizó como Dante, influenciado por el medio en el que solía desenvolverse, describía su perspectiva de los pecados y como, asumiendo los propios, realizó el viaje a manera de execración, para luego ser exaltado a símbolo a pesar de su soberbia.
También, fueron resaltadas algunas expresiones que se han ido fusionando con la cultura internacional. Es decir que han prevalecido en el tiempo tornándose parte de nuestro mundo. Por ejemplo, cuando Dante se encuentra con el León (que representa la soberbia), el leopardo (que representa la lujuria) y finalmente la loba (que representa la avaricia). Entonces afirma: “mi fa tremare i veni e i pulsi”. Es esta una frase que continúa formando parte de la jerga coloquial.
Dentro de las expresiones culturales, tenemos la aparición del primer Arlequín (Arlecchino en italiano), que en la Divina Comedia se presenta como un diablo. En Italia, en el siglo XVI, se convirte en una de las expresiones culturales más populares.
En la Divina Commedia no falta la crítica a la iglesia por sus deseos de riqueza y de poder. Según los principios establecidos en la sociedad, la iglesia debía ser una entidad espiritual poco interesada a lo terrenal y material.
El embajador Silvio Mignano mencionó que Dante era una persona que creía en la “internacionalidad” ya que soñaba con la unión de Italia y destacaba constantemente la variedad de lenguas que existía dentro de un mismo territorio (Italia), según la ubicación geográfica. Expresaba en sus escritos su sueño, que era volver a unir el territorio italiano bajo el poder temporal de un emperador.
En presencia de un público numeroso e interesado, el embajador de Italia mencionó a Jorge Luis Borges, erudito escritor argentino a quien se le considera uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX. Borges exalta a Dante Alighieri como “el más famoso poeta italiano”. Por último, el embajador invitó a la lectura de La Divina Commedia, obra que a pesar de haber sido escrita hace siglos sigue siendo increíblemente actual, interesante e inmortal.
Dentro de la riqueza filosófica que nos ofrece la obra, el embajador se permitió destacar la clasificación de los círculos que conforman el” infierno de Dante”, su pensamiento de que “los pecados instintivos, no deben ser considerados como muy graves”, refiriéndose a la lujuria- que se encuentra en el segundo círculo-, ya que “los que pecan de amor, deberían ser perdonados”.
GIRO D`ITALIA
El Giro D`Italia, se inspira en el evento deportivo que supera más de 100 ediciones. Por ello la Embajada de Italia en Venezuela preparó una amplia variedad de actividades. El objeto, ilustrar aspectos resaltantes de la cultura italiana.
El “Giro d’Italia”, que comenzó el 23 de junio, culminó el 7 de julio, con la presentación de “Humor de Italia” en la sede de la Escuela del Teatro Musical de Petare con la conducción de Claudio Nazoa.
Para la realización del Giro d’Italia en Venezuela la embajada de Italia y el “Istituto Italiano di Cultura” contaron con el apoyo de la Cámara Venezolana-Italiana (CAVENIT), el Instituto de Estudios Superiores de Administración (IESA), la Universidad Central de Venezuela (UCV), la alcaldía del Municipio Chacao, el Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles, las editoriales El Estilete y Fundavag, la Librería Lugar Común, Trasnocho Cultural, La Poeteca, Docomomo y la Misión Católica Italiana.
Marivic Merola